jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for " by": 81 records

Tagalog English
akay

[Active Verb:]
umakay

[Passive Verb:]
akayin

[Examples:]
1) Sino ang akay mo? (Who are you leading?) 2) Inakay niya ang bata. (He led the child by the hand.) 3) Umakay siya sa akin. (He hung on to me [for support].)

1) person led by the hand (noun) 2) to lead by the hand (verb) 3) to hang on [for support or guidance] (verb)
agap

[Active Verb:]
umagap

[Passive Verb:]
agapan

[Examples:]
1) Maagap si Basilio sa pagdating sa trabaho. (Basilio is punctual at work.) 2) Agapan mo ang mga sariwang gulay sa palengke. (Get to the market early to get the fresh vegetables.) 3) Inagapan niya ang mga sariwang isda sa palengke kaninang madaling araw.

1) promptness, quickness (noun) 2) prompt, punctual, quick (adj) 3) to anticipate, to watch for something, to make sure that one gets it, take advantage of something by being early or prompt
kusot

[Active Verb:]
magkusot

[Passive Verb:]
kusutin

[L2 Definition:]
(syn) gusot

[Examples:]
Huwag kang makislot, baka makusot ang damit mo. (Don't be too playful or your shirt might get crumpled.)

1) rumpled, crumpled (adj) 2) to get wrikled -- MAKUSOT (verb) 3) to crumple; to wash clothes by rubbing vigorously -- MAGKUSOT, KUSUTIN (verb)
kahig

[Active Verb:]
kumahig

[Passive Verb:]
kahigin

[Examples:]
1) Kumahig ng lupa ang manok. (The chicken scratched the ground.) 2) Kahigin mo ang mga dahong nahulog sa lupa. (Rake the leaves off the ground.)

1) scratching off a loose surface, as soil scratched off by chickens (noun) 2) to scratch off (verb)
bagyo

[Active Verb:]
bumagyo

[Passive Verb:]
bagyuhin

[Examples:]
1) Baka ka bagyuhin sa probinsya. (You might get hit by a storm in the province.) 2) Bumagyo ng malakas kahapon. (The storm was raging yesterday.)

1) storm, typhoon (noun) 2) to be hit by a storm or typhoon (phenomenal verb) 3) to rain violently as in a storm or typhoon (phenomenal verb)
bitay

[Active Verb:]
magbitay

[Passive Verb:]
bitayin

[Examples:]
1) Magbitay ka. (Hang yourself.) 2) Ibitay mo ang kriminal. ([You] hang the criminal.)

1) to hang one's self by the neck -- MAGBITAY (verb) 2) to hang by the neck -- BITAYIN, IBITAY (verb)
buga1

[Active Verb:]
magbuga

[Passive Verb:]
bugahan

[Examples:]
1) Bumuga siya ng mainit na tubig. (He threw up the hot water.) 2) Ibuga mo ang tubig. (Spit out the water.)

1) to spit or blow some liquid from the mouth -- BUMUGA (verb) 2) to force out of the mouth by sudden blow -- MAGBUGA (verb)
buga2

[Active Verb:]
bumuga

[Passive Verb:]
ibuga

[Examples:]
1) Bumuga siya ng mainit na tubig. (He threw up the hot water.) 2) Ibuga mo ang tubig. (Spit out the water.)

1) to spit or blow some liquid from the mouth -- BUMUGA (verb) 2) to force out of the mouth by sudden blow -- MAGBUGA (verb)
kibo

[Active Verb:]
kumibo

[Passive Verb:]
kibuin

[Examples:]
1) Kumibo ka naman diyan. (Say something.) 2) Kibuin mo ang nalulungkot na bata. (Talk to the lonely child.)

1) to talk, to move, to stir (verb) 2) to break the silence with someone by talking (verb)
Tao po! a phrase used by a caller to announce his presence at the entrance of a home; literally, 'Someone is here.'

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
lang (23), questions (1), aay (2), anchor (1), anito (4), api (76), aron (6), ayon (43), bag (90), bas (79), bikolano (1), buk (41), but (67), conscious (4), consequent (1), disappointed (3), disco (10), dl (80), fell (9), g lang (2), green onion (1), hoy (20), ilapit (1), in bed (4), intention (9), ipagpaumanhin (1), je (51), kas (97), lagi (12), maayos (2), magbara (2), moisture (1), nagplano (1), natata (1), overload (1), pilak (1), pint (25), promo (2), pulsate (1), replace (3), sa isang linggo (1), sam (72), surot (1), tini (11), tipa (5), to ga (8), to pac (2), wagi (3), wakasan (1), you re (5), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 08-05-2024